您当前的位置:都市生活圈资讯正文

老外对你说Loveyou"可不要理解为我爱你当成表白会很尴尬

放大字体  缩小字体 2019-10-05 21:27:58  阅读:6054 作者:责任编辑NO。姜敏0568

01

Love you不是“我喜欢你”!

如果有外国人对你说Love you~~别着急脸红, 这可不是在说“我喜欢你”。由于“I love you”才是“我喜欢你”。而“Love you”仅仅闺蜜,恋人间或许熟人为了表明密切的一种方法罢了。就像咱们说“爱你呦”"笔芯"的感觉。

留意:两个大老爷们说love you就有点不像话了。

I gotta go. Love you. 我得走了。爱你呦。

You re so sweet. Love you.你真好。

除了“Love you”, 相似的还有:

miss you: 想你哦

回复时说

miss you too就可以了。

Ok, love you. Miss you. 好哒,爱你,想你呦。

Miss you too. 我也想你。

02

One love跟"爱情”没有关系!

One love是用来离别的,相当于“Bye”

It s time to go. One love. 我该走了, 拜拜。

Alright, I m going. one love.好了,我走了, 拜拜。

03

英文版的“么么哒”

跟么么哒彻底对应的是boo boo, 连发音都高度一致。

Boo boo么么哒。

OK, boo boo. Love you. 好的, 么么哒。爱你呦。

04

英文版的“比心“

在白话中,native speaker表明“比心”的意思时,会用的“Love you”. 那表明“比心”的动效果英语怎么说呢?

finger heart: 用手指做出的比心.

show finger heart: 做出比心的动作

The pop star showed finger heart to his fans.

那个明星对他的粉丝做出了比心的动作。

finger heart gesture: 比心的姿态

hand heart: 用手做出的比心。

hand heart gesture:比心的姿态

Let s take a selfie with hand heart.咱们用比心的姿态来自拍吧。

最近微信又改版了,爱学习的小可爱们必定要把本账号设为“星标”“置顶”哦!

这样就能第一时间找到咱们,每天坚持学习啦!

设置“星标”或许“置顶”过程

【免责声明】:本文仅代表作者本人观点,与本网站无关。本网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的原创性、准确性、真实性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,本站不承担任何直接责任及连带责任。